用户本地化

<< Click to Display Table of Contents >>

当前位置:  部署与集成 

用户本地化

复制链接

1. 本地化的需求

随着产品的使用,客户对于多语言的要求也越来愈多,主要有以下三类:

1)产品本身支持多语言

产品默认支持简体中文、繁体中文、英文、日文。更多语言支持如法文等,需要客户自己提供翻译并走定制开发。

2)报告支持多语言

对于客户自己制作的报告,希望只做一份报告,不同语言的终端用户看到的是不同语言的报告。而不是需要做多份报告。

例如:用中文做一份中文报告,用英文再做一份英文报告来去进行切换。

3)产品界面的文案,有些客户需要进行特殊的翻译

例如:产品里的文案是“刷新数据”,希望改成“刷新列”。

2. 本地化的实现

对于后面两种需求,产品可以通过用户配置userlocale文件来支持。按照不同locale配置对应的userlocale文件,放在C节点的Classpath目录下,重启BI服务,即可生效。配置热加载目录,也可以不用重启BI服务器,参考热加载章节。

对于第2种需求,报告支持本地化的内容有:

文本组件的内容,如下图

Localization_Text

组件的标题,如下图

Localization_Title

数据列的名称

数据列的别名

对于第3种需求,需要在永洪对应的key前加前缀“g5_”,具体对应永洪的key是什么,请咨询售后。

举例:

比如要配置简体中文和英文两个语言下的文案,则新建userlocale_zh_CN.properties和userlocale_en_US.properties两个文件,放到C节点的Classpath下,更多语言配置文件参考java标准,比如法文,就需要配置。userlocale_fr_FR.properties。

文件内容配置如下,格式为key=value或g5_key=value的形式。

注意:中文的value要用Unicode符号。

Localization_Config1

Localization_Config2

重启Server,清空浏览器缓存,语言选择中文时,产品界面:

Localization_Result3

报告:

Localization_Result1

切换到英文时,产品界面:

Localization_Result4

报告:

Localization_Result2